45 – der erste post + 첫번째 포스팅

dsc_0004
Ich fange wieder mit der Arbeit an, bei einem anderen Architekturbüro.
Die Architekten als Ehepaar sind meine Chefs, die mir sehr angenehme und freundliche Arbeitsatmosphäre anbieten und selbst ein Kind haben – das heisst, sie haben vollen Verständnis über das Familienleben und über das ‘krank-sein’ eines Kindes.
Ich persönlich fand immer, dass ein Unternehmer, egal wie groß oder klein das Geschäft sei, eine eigene Familie und auch unbedingt Kind oder Kinder haben soll. Man hat nicht nur Berufserfahrungen, sondern die Erfahrungen vom Leben. Besonders in der Architektur sollte man, ich glaub, viele Erfahrungen im Leben gesammelt haben, Verständnis und Respekt von der anderen Leben, die man vielleicht nicht alle selbst erlebt haben kann. Ich denke, mit Familie und Kinder hat man den guten Basis um den anderen zuzuhören, zu verstehen. Kein Wunder, dass meine Chefs von ihren Bauherren lieb gewonnen haben.
예전에 일하던 곳과는 다른, 어느 작은 건축 사무소로 일을 하러 나가기 시작했습니다.
제 상사들는 부부 건축가이고 둘은 아이도 하나 있습니다, 즉, 가족의 삶이란 뭔 지, 또 아이가 아프다는 것이 뭔 지 너무나 잘 알고 이해해 줄 수 있다는 거지요.
개인적으로는 늘 생각하기를, 크건 작건 규모에 상관없이 한 회사 혹은 기업을 운영하는 사람은 반드시 가족이 있어야 하고 필히 아이 혹은 아이들을 가져야 한다고 봅니다. 이는 직장 경력만 많은 것이 아닌 삶에 대한 경험 역시 많은 사람이어야 한다는 것이지요. 특히나 건축에 몸 담고 있다면, 제 생각으론, 많은 인생 경험을 가져야 한다고 봐요, 그리고 다른 삶에 대한 이해와 존중, 아무리 스스로 그런 삶을 직접 겪어보지 못했다고 해도 말이죠. 가족이 있고 아이가 있는 사람은 일단 다른 이들을 귀귀울여 듣고 이해하는 기본 자세를 갖췄다고 봅니다. 제 상사들이 건축주의 사랑을 받고 있는 것도 전혀 놀라울 일이 아닌 거지요.
dsc_0010
Ich bin in einem Wohnhausprojekt, bei dem ich die Ausführungen vom ganz Anfang an alles miterleben werde und auch selber mit der Ausführungspläne beschäftigen werde. Da ich mir noch nie die gesamten Entstehungssprozesse eines Projektes erlebt habe, bin schon ziemlich aufgeregt. 😉 Als ich gleich am ersten Tag früh heim gehen musste und für den nächsten Tag schon die Krankmeldung vorgelegt wurde, wegen Tonis Fieber, suchte ich mir selbst eine Aufgabe, die ich vielleicht von zuhause aus machen kann. Ich hatte das Projekt gerade vor höchstens 3 Stunden kennen gelernt und ich weiss, kein anderer Weg als Modell zu bauen wird mich zu dem Projekt schneller integrieren lassen.
1 und halbe Tage zuhause habe ich dann die Materialien aus meinem Keller geholt und die Pläne studiert. Zum Glück wurde Toni bald wieder gesund und ich konnte nicht weiter mit Modellbau beschäftigen, sondern ins Büro fahren und paar Pläne am Rechner zeichnen. Aber laufende Woche wird das Modell weiter im Büro fertig gebaut und am Samstag bin ich liebend gerne extra ins Büro gefahren, um das Material schonmal zu transportieren. Denn unter der Woche muss ich ja den Kinderwagen mit Toni zur KiTa schieben, dafür brauche ich eigentlich beide Hände.
저는 어느 한 주거건축 프로젝트에서 일하게 되었습니다. 처음으로 집이 지어지는 전 과정을 다 겪을 수 있게 되었고 그 지어질 집의 시공도면 및 디테일들을 그려내는 게 저의 첫 업무랍니다. 한 번도 제대로 집이 지어지는 전 과정을 겪어 본 적이 없는 지라 무척 흥분되어 있지요.^^; 출근 첫 날, 하원이가 열이 나는 바람에, 조퇴를 해야만 했고 사실상 그 다음날은 아예 결근을 피하지 못할 상황이 되었었어요. 뭔가 집에서라도 할 수 있는 일이 없을까 머리를 굴렸죠. 겨우 길어봤자 3시간 정도 제가 일하게 될 프로젝트와 상견례를 가질 수 있었단 소린데, 제게 있어서 새로운 프로젝트와 가장 빠르게 익힐 수 있는 방법은, 모델을 만드는 것이란 걸 잘 알지요.
하루하고 반나절 동안 피치못하게 집에 있으면서 지하실에 있는 모델 만들 재료들 꺼내오고 도면들을 공부했습니다. 다행히도 하원이가 금방 나아져서 더는 모델 만드는 데 시간 들일 새가 없게 되었죠, 사무소로 나가 도면들을 그리기 시작했어야 해서요. 하지만 돌아오는 주에 계속해서 사무소에서 짬짬이 모델을 완성할 계획입니다. 지난 토요일엔 기꺼이 사무소로 모델 재료들을 먼저 옮겨다 놓았습니다. 주중에는 유모차에 하원이를 싣고 어린이집으로 데리고 가기 때문에 두 손이 다 필요하거든요.^^;

Advertisements

About su-pyo

architect, artist & artisan

Thank you for your kind feedback!

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: