50 – langsam zur gewohnheit 서서히 적응 되어간다.

Es ist fast nicht zu glauben, dass ich doch geschafft habe, mit Kindern Plätzle zu backen…! Leider habe ich irgendwie beim Teig mischen etwas vertan, ich hab anscheinend so lange kein süßes Gebäck gebacken?! Der Basisteig mit Vanille und Kakao wurden einfach viel zu buttrig. ;-(
아이들하고 그래도 크리스마스 쿠키를 구웠다는 게 스스로도 믿기지 않을 정도입니다…! 근데 반죽 준비하면서 뭐를 잘못 한 건 지…그간 너무 달달한 과자 및 빵을 안해 먹어서 그런가..? 여하튼 엄청 버터가 많이 들어간 반죽이 되어 버렸지 뭐에요.ㅠㅠimg_4891img_4890Trotzdem schmecken sie schon süß genug…vielleicht machen wir bei nächsten Weihnachten besser, auch mehr Spaß dabei mit Kinder etwas zu backen..tja.
그래도 충분히 달달해서, ㅎㅎ, 먹을 만은 하더군요. 다음 크리스마스 때 좀 더 잘 할 수 있을까요, 아이들하고 뭔가를 굽는 것도 좀 더 재미가 있으려나요…에고. 혼자 정신 하나도 없었어요.ㅠㅠimg_7285Im Winter ist die Orangen Marmelade echt ein Muss! Es hat sooooo fein geduftet und schmecken tut sie himmlisch!
겨울엔 오렌지 쨈을 절대 빼먹을 수 없죠! 끓이는 동안 무지 무지 냄새도 좋았고 맛은 환상적이라고 감히 말합니다.^^img_7289
Aber das Beste von allen ist, wie immer, an das selbst gebackenes Brot zu riechen! Ahaaaa-. :-)) Nächstes Jahr werde ich mit Sauerteig probieren, oh ja.
하지만 뭐니뭐니 해도 가장 좋은 건, 언제나 그랬지만, 직접 구운 빵에 코를 들이대고 맡는 것! 아아아아-. ㅎㅎㅎ 내년에는 르뱅에 도전해 볼 거에요, 넵. 😉img_7287
Eine meiner Aufgaben am Wochenende…Vorräte vorzukochen. Es hilft mir unglaublich viel, da ich unter der Woche kaum zum Kochen komme.
주말에 해야하는 일들 중 하나… 먹을 양식 미리 준비해 놓기. 주중에 거의 음식을 할 겨를이 없기에 이렇게 해두면 얼마나 많은 도움이 되는 지 몰라요.img_4877
Der Plan war, na ja, dass Jona seine Geburtstageinladungskarten selber auszumalen. Aber nach 1 oder höchstens 2 Karten war sein Geduld und Interesse nicht mehr zu finden. Also, ran an die Arbeit. Während 6, 7 mal Wiederholungen krieg ich dann irgendwann mal ‘ne Fahne und werde doch mehr kreativer als beim ersten Mal.;-)
원래 계획은, 도원이가 직접 본인의 생일파티 초대장들을 그리는 거였죠. 쩝. 하지만 한 두개 그리고 나더니 재미는 온데간데 없어져 버렸죠. 어쩌겠어요, 제가 나서야죠..-_- 근데 또 여섯 일곱 번 정도 계속해서 그리다 보니 어느 순간 재미가 들려서는,ㅋㅋ, 처음 그릴 때보단 더 창의력이 동하대요.ㅎㅎimg_7279
Für unsere Küche geht es doch allmählich voran. Wir sind gerade mit Fliesen auszusuchen.
부엌 레노베이션 프로젝트는 아주 천천히지만 진행 되어가고 있습니다. 요즘 타일을 고르는 중이에요.dsc_0034
Es wird mir immer als ein Traum übrig bleiben…Fliesen mit individuell hergestellten, bunten, schönen Muster zu gestalten.
제겐 영원히 한 꿈으로 남을 거에요… 손으로 직접 만든, 형형색색 아름다운 무늬를 가진 타일로 장식하는 것.
dsc_0012
Am Mittwoch Nachmittag hatte ich beim Zahnarzt Vorsorge und Zahnreinigung, ja, das muss auch gemacht werden. Kinder hatten mit Chris den Nachmittag verbringen können.
Auf dem Weg zurück nach Hause sah plötzlich diese Stadtlandschaft so wunderschön aus. Die Dächer, die typisch städtische Blockhäuser und dahinter ein hoch geragter Turm oder Teil eines Gebäudes, auch im Vordergrund leicht verblassen aber ganz schön deutlich zu sehen, der prächtige Erker einer Villa. Die über der Straße hängende Laterne ist fast eine Poesie der Stadt. Da merkte ich, mir fällt langsam die Umgebung auf…!! bin endlich zum Alltag angekommen.;-)
수요일 오후엔 치과에서 정기점검과 이빨 청소하는 약속에 다녀왔어요, 네, 해야하는 건 해야죠. 아이들은 아빠랑 좋은 오후 시간을 보낼 수 있었지요. 치과에서 나와 집을 돌아가는 길에 갑자기 이 도시의 랜드스케입이 너무나도 아름답게 눈에 들어오더군요. 전형적인 도시의 블럭하우징의 지붕들이랑 그 뒤로 높이 솟은 탑인 지 아님 어느 건물의 한 부분, 또한 앞 쪽으로 약간 촛점에선 벗어났지만 그래도 아주 선명히 잘 보이는 어느 빌라의 화려한 bay…(한국말로 뭐라고 할까요..독일어로는 에르커고 영어로는 베이 혹은 오리엘? 이라는 모양인데..) 길 위에 걸려 있는 가로등은 마치 도시의 한 점 시 (poem). 순간 내 주변이 눈에 들어오네..!! 하고 깨달았어요, 드디어 두 아이와 다시 시작하는 일이 내 일상이 되는 순간에 도착했나 봅니다.^^

Advertisements

About su-pyo

architect, artist & artisan

Thank you for your kind feedback!

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: