22

In letzter Zeit hatte ich viel zu tun fürs Büro und war sehr, sehr dankbar dass die Kinder nicht krank wurden oder sonst irgendwelches Problem gehabt hatten und auch an Chris, dass er die Kinder am Feiertag oder am Abend übernommen hatte, damit ich ins Büro fahren konnte.
지난 며칠 간은 사무소에서 할 일이 많았어요. 아이들이 다행히도 크게 아프지 않고 어떤 문제도 갖지 않아줘서 고마웠죠, 특히 크리스는 때로 저녁에 아이들을 맡아주거나 휴일엔 하루 종일 봐주기도 해서 제가 편히 일하러 갈 수 있었어요.IMG_5352IMG_5355
Auf meinem Hochbeet sind die 2 verschiedene Bohnen so groß gewachsen und auch Salat daneben.
제 작은 텃밭에 벌써 저렇게나 많이 콩들이 자랐네요, 그 옆에 상추도 꽤 무성해 졌고요.^^
IMG_5360
Die unterschiedliche Bohnen schauen tatsächlich anders aus, aber leider habe ich nicht markiert, welche zu welchem gehören, uups.
두 가지 종류의 콩들을 심었는데, 진짜로 다른 모양으로 자라나네요. 안타깝게도 무슨 콩에서 어떤 게 자라나는 건 지 표시를 안해서 그냥 서로 다름에 감탄만 하며 구경하고 있네요.ㅋㅋ
DSC_0414
An Details Pläne in Maßstab 1 : 5, manche sogar 1 : 2, zu arbeiten mag ich schon gerne und wie’s mir Spaß machte, verging auch nicht an meine Chefins Augen vorbei und bemerkte “Du machst/magst schon gerne Detailplanung!” Für sie war nur eine Bemerkung, für mich fast wie ein großes Lob. Denn ich hatte immer große Respekt und Angst vor Detailplanung, da ich kaum Erfahrung davon habe. Ja, ich habe einen großen Schritt vorwärts gemacht und war sehr stolz auf mich, dass ich die ewige Angst überwunden habe. Als ich daheim an Chris aufgeregt erzählt habe, erwiderte mein Mann jedoch, “Klar! Du bist von null bis hundert, NUR Detail, seitdem ich Dich kenne, über 10 Jahre lang!!” Ist das ein Lob? Oder ein Kritik…? hm.
스케일 1 : 5 혹은 심지어 1 : 2 디테일 도면들을 그려내는 건 꽤나 즐거운 일이에요. 제가 어찌나 즐거워하며 하던 지 소장의 눈에도 보였나 봐요, ^^; “이제 보니 너는 디테일 도면 일을 즐겨하는 구나!” 소장은 그저 자기가 느낀 바를 말한 거겠지만, 제겐 큰 칭찬이었습니다. 늘 이 디테일 도면들에 큰 두려움을 품고 대해 왔었거든요, 전혀 경험이 없는 지라. 네, 드디어 한 발자국 앞으로 나아가는 순간 이었죠, 그렇게나 오랫동안 지녀온 제 자신의 수치를 극복하는 기분이었으니 말예요. 스스로 자랑스러웠습니다.^_^ 집에 와서 남편한테 신이 나서 얘기를 하는데, 거기에 대꾸하길, “당연하지! 넌 영 부터 백 까지, ‘오로지’ 디테일이야! 처음 너를 알고 지금까지 십년도 넘게 봐왔어!!” 음, 이거 칭찬으로 안들리는 이유는… 왜 일까요.-_-;;IMG_7552
Nachdem ich sogar Wochenendschicht geleistet hatte, habe ich mir den nächsten Tag eine richtig entspannte Freizeit gegönnt und ein paar Topfuntersetzer gehäkelt. 😉
주말까지 열심히 사무소 나가서 일하고 난 후, 다음 날 아주 제대로 여유를 좀 부렸습니다. 냄비받침대 두어 개 코바느질로 만들었네요.^^

Advertisements

About su-pyo

architect, artist & artisan

Thank you for your kind feedback!

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: