05

Dieses Mal kommt mir der Winter echt kurz vor, vermutlich habe ich kaum Zeit gehabt, überhaupt den Winter wahrzunehmen, wegen Krankheit bei Kindern.
올 겨울은 유난히 짧았던 것 같아요, 어쩌면 애들 병간호 하느라 정신없이 시간이 흘러 딱히 겨울이란 걸 느낄 새도 없었는 지 몰라요.
DSC_1666DSC_1668
Krokusse und Schneeglöckchen sind fast alle raus gekommen. Auf der Wiese sind sie eigentlich schon längst am blühen. Kälte bzw. Schnee wird schon noch bis Ostern ab und zu kommen, denk ich, aber die Luft fühlt sich schon anders, nicht wahr?
들판에 크로쿠스와 snowdrop (이게 헌병이라고 구글에선 번역을 해주네요…) 들은 이미 오래 전에 피기 시작했고, 발코니에 작년 늦가을 뿌리덩이 채로 심었던 꽃들도 손바닥 만큼씩이나 자라났어요. 그래도 추위, 눈은 부활절 때까지도 간간이 오겠죠, 하지만 코 끝으로 느껴지는 공기는 확실히 겨울의 그것과는 달라요, 그쵸?
DSC_1649
Ungefähr heute vor 3 Jahren ist Jona mit seinem Laufrad in die KiTa gefahren. Jetzt fährt er mit Roller in den KiGa. Naja, nicht ganze Strecke, 😉 eine Station mit S-Bahn soll schon dabei sein.
한 삼 년 전 이맘 때 도원이는 발로 밀고 가는 자전거 타고 어린이집 갔었는데, 삼 년 뒤 이젠 롤러 타고 유치원 가네요. 물론, 집에서 유치원까지 2,4 km 를 다 혼자 타는 건 아니고요 ^^; 중간에 전철 한 정거장은 꼭 껴줘야만 한대요.ㅋㅋ
DSC_1674
Unser Kleiner fängt an, mit Windelfrei zu werden, zumindest will die KiTa langsam darauf vorbereiten. Anscheinend läuft’s ganz gut ohne Windel in der KiTa zu verbringen aber zuhause gar keinen Fall! Wir sind aber nicht ungeduldig, er wird von sich aus melden, wenn’s soweit ist.
하원이가 서서히 기저귀를 떼려는 가 봐요, 적어도 어린이집에서 그렇게 연습을 천천히 시키는 듯 하더군요. 신기하게 어린이집에선 기저귀 없이 잘 지내는 가 보던데, 집에선 전혀! 어차피 서두를 생각 전혀 없었기에, 본인이 스스로 준비가 되서 말해줄 때까지 저희는 지켜보려고 합니다.
DSC_1686
Ha, wenn das! die normale Szene nach dem Kinder-Bett-bringen wäre! (dann hätte ich nicht extra so ein Foto aufgenommen, nicht?) So wünsche ich mir, wenn die Kinder bissl noch größer werden und wir mehr Zeit und Nerven haben. :-))
하핫, 이런 풍경이 만약 애들 재우고 난 후의 일상적인 모습이라면 얼마나 좋을까요! (뭐, 그랬다면 이렇게 따로 사진으로 남기지도 않겠지만요..ㅎㅎ) 아이들이 좀 더 자라고 저희들도 시간과 정신적 여유가 좀 더 많아지면, 딱 이렇게 살고 싶어요.^_^
DSC_1688
Nachdem ich die Idee für meine 12 Bilder (1 Bild in einem Monat Projekt) endlich gefunden habe, entschied ich mir ein richtiges Aquarellblock zu schaffen. Ich möchte aber auch mal mit Ölfarbe arbeiten aber dann bräuchte ich einen richtigen Arbeitsraum, den ich momentan überhaupt nicht herschaffen kann.
올 한 해 동안 그릴, 매달 하나의 그림, 그래서 총 12개의 그림들 컨셉을 간신히 찾고나선, 토요일을 기다렸다가 시내에서 수채물감 종이블럭을 사왔어요. 사실 유화도 그려 보고 싶은데, 그럴려면 정말로 제대로된 작업 공간이 있어야 하겠더라고요, 지금으로선 전혀 불가능하기에 일단은 여러모로 합리적인 수채물감에 머무릅니다.
DSC_1692
Dass ich erst am Spätabend unter dem Lampenlicht malen muss, tut mir sehr weh zur Zeit. Die Farben sehen nicht ehrlich aus, meiner Meinung nach und ich wünsche mir kein Anderes als Tageslicht beim Malen. Als am Sonntag kurz die Sonne raus blickte, stellte ich schnell mein noch nicht fertiges Bild unter dem Sonnenstrahl raus und war peinlich, so unvollständiges Ding, uff. Hoffentlich sieht das Bild doch nicht zu vermalt aus, wenn ich tatsächlich fertig bin.
요즘 제일로 안타까운 건 늦은 밤이나 되어서야 그림을 그릴 수 있다는 겁니다, 즉 전등불 아래서요. 물감 색들이 실제 색이 아닌 것만 같아 보이거든요. 환한 낮에 그림 그려보는 것이 소원입니다. 일요일 오후에 잠깐 해가 비추길래 서둘러 미완성인 그림을 꺼내어 햇살 아래 놓아 봤죠. 어흑, 창피가 몰려오더군요. 어찌나 불완전하던지. 후에 진짜로 완성하고 나서 다시 보면 너무 지나치게 덧칠되어 보일까 걱정입니다.
IMG_5774
Beim Shoppen am Samstag habe ich diese Vase in reduziertem Preis gefischt, yay! 😀
Die Blumen sind vielleicht ein bisschen zu kurz geschnitten, trotzdem sehen schon hübscher aus, ich glaub. Und schon sah ich in meinem Kopf die zweite Geschichte für das Bild des Monats. Ich muss bloss die Zeit auch ausfischen…!
토요일날 오랫만에 혼자 쇼핑을 하다가 가격이 절반으로 내려간 이 화병을 건졌지 뭐에요, 이야!^_^ 꽃들이 좀 짧게 잘린 감이 없지 않지만, 그래도 더 예뻐 보이지 않나요??
그러면서 이미 이달의 그림 두번째 이야기가 머리 속에 그려지기 시작했습니다. 음, 시간만 어떻게 좀 건져 내면 되겠는데 말이죠…!

Advertisements

About su-pyo

architect, artist & artisan

Thank you for your kind feedback!

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: