06

Ich habe gerade mal ein Post unter ‘practice’ categorie hoch geladen, nach langer Pause. Ziemlich langer Text, noch auf Deutsch, werde bald auf Koreanisch auch schreiben.
방금 아주 오랫만에 ‘practice’ 카테고리에 글 하나 올렸네요. 무지 길어요, 아직은 독일어구요, 조만간 한글로도 올릴게요.

DSC_1707
Tadaaa-, mein Sauerteig schwebt, endlich! :-))
짜잔~~, 제 발효종도 이제 부웅 뜨기 시작했답니다.으흐흐.
DSC_1724
Trotz des schwebenden Anstellguts, der Starter des Sauerteigs, ist ein einigermassen essbares Sauerteigbrot erst nach 4tem Brot gelungen. Ich habe fast über ganze Woche jeden Abend gebacken, uff!
이렇게 둥둥 뜨는 튼실한 발효종임에도 불구하고 어느 정도 먹을 만한 순 발효종빵은 4번째로 구운 빵이 되서야 나와 주더군요, 아, 그냥 인터넷으로 찾아가며 혼자 머리 굴려가며 하려니 더 고생인가 봅니다, 그냥 수업 하나 신청해서 들을 걸 말입니다.ㅠㅠ 여하튼 일주일 동안 거의 매일 저녁 빵 하나씩 구웠다고 보면 됩니다.
DSC_1733
Eigentlich aus Versehen kam Roggenmehl statt Weizenmehl rein. Aber daher schmeckt das Brot zufälligerweise besser, find ich. 😉
실은 실수로 밀 가루가 아닌 호밀 가루가 들어가 버렸는데, 되려 그 때문에 맛이 더 좋아졌지 뭐에요.^^;;
DSC_1732
Und die restliche Fehl-Brote musste ich ganz fleißig essen und hab auch als Chips gegessen.
그리고 실패한 빵들은 열심히 먹어줬지요, 스스로 실패작들 먹으면서도 배운다네요 ^^;; 그리고도 남는 건 과자로 구워서 맛있게 먹었어요.ㅋㅋ
DSC_1734
Nudeln selbst zu machen ist so einfach, wenn man bissl Zeit hat, wie am Wochenende.
직접 만드는 국수 혹은 파스타는 너무나도 쉬운데, 주말처럼 시간이 좀 있어야 해요.
DSC_1735
Zum Aufbewahren habe ich genug gemacht.
이번엔 말렸다가 두고 또 먹으려고 좀 넉넉히 했어요.
DSC_1739
Es schmeckt dem Toni sooooo gut, nach dem Kochen im Salzwasser einfach in Butter geschwenkt und mit ein bisschen Sojasoße drauf. 😉
하원이가 너무나도 맛있게 먹어주는 직접 만든 국수는 소금물에 삶은 후에 버터 살짝 버무려주고 간장 아주 조금 뿌려서 먹으면 그만입니다.^_^
DSC_1721
DSC_1727
Auf dem Heimweg nach der Fortbildung am Freitag Abend war ich so glücklich mit diesem Strauß in der Hand. Vermutlich hasst die Floristin mich als Kundin zu haben, weil ich fast alle Blumensorte nach den Namen frage, wäge ab ob diese oder die andere besser zu meinem kleinen Strauß passen würde, und sehr eigenständig die Kombination aussuche. Sorry, aber ich weiss ja am besten, was für ein Blumenstrauß bei uns daheim passt, oder?!
연수가 있던 금요일날 저녁, 마치고 집으로 돌아오는 길에 한 손에는 이 꽃다발을 들고 마냥 신나라 했답니다. 하지만 꽃집 점원은 저같은 손님 무척 싫었을 거에요, 거의 모든 그 집 꽃들 이름 죄다 묻질 않나, 무지 작은 꽃다발 하나 주문하면서 이 꽃이 어울리나 저 꽃이 어울리나 엄청 재질 않나, 게다가 꽃 조합도 자기 멋대로 하고요. 그래도 제가 우리 집에 어떤 꽃들이 가장 잘 어울리는 지 제일 잘 아는 거 아닌가요?! ㅎㅎ 여러분도, 저 때문에 고생했던 꽃집 점원도 편안한 주말이었길 바랍니다.

Advertisements

About su-pyo

architect, artist & artisan

Thank you for your kind feedback!

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s

%d bloggers like this: