2019.22

DSC_0122
Aahhh-, Sommer ist endlich da! 🙂
아아, 드디어 여름이 왔습니다~.^^
DSC_0115
Kinder spielen mehr und mehr unter sich. ( ehm, kann ich so ausdrücken…?) Sie tuscheln, geheim machen, aber auch streiten zwischendurch. 😉
아이들은 점점 더 자기들끼리 놀아요. 쑥닥거리고, 뭐라뭐라 비밀도 만들고, 그러는 중간중간 싸우는 것도 잊지 않고요.ㅎㅎ
IMG_0558IMG_0553
IMG_0552IMG_0554
Meine große Bewunderung an Buchweizen … ach, wie schön.
메밀꽃에 푸욱 빠져 버렸어요..아, 이리 예쁠 수 가요.
IMG_0565
Meine Hauptmahlzeit zur Zeit. Kiwi kommt einfach überall rein. Wieso schmecken manche Obst und Gemüse plötzlich noch mehr und sogar anders??
요즘 거의 매일 밥상에 오르는 제 주식입니다. 키위는 그냥 여기저기 다 들어가 줍니다. 왜 어떤 과일과 야채는 갑자기 더 맛나고 게다가 완전 다른 맛이 나는 걸까요?? 나이가 든다는 거겠죠.ㅋㅋ
IMG_0572
Ziemlich überraschend kam Jona zu mir mit diesem Koreanisch-Lernbuch. Er will Koreansich können. He, wie bitte?? Ich war ja überglücklich, dass er selbst drauf kommt. Aber warum er plötzlich lernen wollte, wurde mir erst später ein wenig in Vermutung gekommen. Wir waren zusammen beim Arzt, als Toni Bindehautentzündung bekommen hatte. Dabei kam es in dem Gespräch, dass Jona mehr koreanischen Körperbau hat und Toni eher europäischen. Diese Anmerkung hat er nicht entkommen lassen, anscheinend. Am einen Abend nach dem Baden, sagte Jona zu mir, weil er körperlich mehr koreanisch ausschaut, (er merkt langsam auch, dass manche Körperteile bisschen anders sind, als beim Toni.) will er Koreanisch können. Bäm! Da wurde die Mama einfach umgehauen. Und als Jona mit mir paar Alphabeten geübt hat, konnte er gleich seine Aussprechen verbessern, nicht mehr als ein Europäer Koreanisch spricht, sondern wirklich ein Koreaner! Und daneben machte Toni gleich nach. Krass. So ist es also.
무척 놀랍게도 도원이가 갑자기 한글배우는 책을 들이대며 나랑 같이 하겠다는 거에요. 한글말 배우겠다고. 응? 뭐라고?? 너무 놀랍고 반가웠죠, 스스로 그렇게 하겠다는 것이 대견도 하고요. 근데 왜 갑자기 그런 생각을 하게 되었는 지는, 며칠 후에 짐작을 하게 되었어요. 하원이가 눈병이 걸려서 병원에 진찰 받으러 갈 적에 도원이도 다 같이 갔었거든요. 의사와 나누던 말들을 가운데, 도원이는 좀 더 한국인 체형에 가깝고 하원이는 독일인에 가깝다, 라는 게 있었는데 이 말을 귀담아 듣고 있었던 것 같아요. 어느 날 저녁에, 목욕을 끝내고서 제게 말하더라구요, 자기는 한국인 몸을 더 많이 닮아서 (동생과 비교를 하면서 저도 눈에 보이는 것 같아요, 하원이랑은 다르게 생긴 몸 부위들이 있다는 것을요.) 한국말을 배우고 싶다는 거에요. 하! 엄마인 저를 완전 한 방에 날리는 순간이었습니다. 그리고 이제 학교에서 제법 글도 읽고 쓸 줄도 알아서, 한글 이해하는 속도가 어마하게 빨라졌더라구요.  발음하는 것도 더 이상 외국사람이 한국말하는 것 같지 않고, 진짜 한국사람이 하는 것처럼 해요, 고쳐주면. 그 옆에서 보고 있던 하원이, 금방 따라하고요. 세상에. 그런 거였어요. 이런 거였더라구요. 무릎을 절로 탁! 치는 순간이란 거죠.
IMG_0571IMG_0568
Jedes Mal fühle ich mich, 1 millimeter mehr geöffnet zu haben, 0,5 millimeter mehr doch gerader geworden zu sein. Es ist egal ob ich schaffe oder nicht, allein die Tatsache, dass ich diese Änderung spürbar machen kann, dass mein Körper wahrnimmt und zu meinem Geist beiträgt! ist so wunderbar.
매 번 느껴요, 1 밀리미터 조금 더 열리는 것을, 0,5 밀리미터 더 똑바로 몸을 갖추게 되는 것을요. 요가 동작들을 연습하면서 사실 멋진 요기들이 하는 것처럼 자세들을 취하고 못하고는 그다지 중요하지 않은 것 같아요, 그저 이 작디작은 변화를 느낄 수 있다는 것, 제 몸이 감지하고 제 마음을 움직여 준다는 것 자체! 만으로도 너무나 멋진 일이에요.
yupchagiNeulich wurde ich bei meinem Trainer fotografiert, mit 옆차기 (Yupchagi, Side-Kick). Was für eine Ehre dies bedeutet! Diese Technik ist eine der schwierigsten Basic-Kicks für mich gewesen. Immer noch habe ich nicht das Gefühl, richtig ausgeführt zu haben. Aber ich bin ja erst im 3ten Jahr mit Taekwondo. Noch nie in meinem Leben habe ich so vollkommen und anerkennend gefühlt gehabt. Ich gebe mein Bestes und sehe auch das Ergebnis, wenn nicht gleich dann doch später irgendwann, und werde gelobt, richtig anerkannt. Ich will noch weiter dran wachsen und glaube auch, das es möglich ist. Taekwondo, wie manche Martial Arts, ist eine Art Selbstverteidigung. Und natürlich gibt’s hierfür eigene Erklärungen, aber erstmal für mich bedeutet, ich verteidige mich selbst, aber nicht gegen irgendeinen Bösen oder Gängster. Gegen mich, mich in Angst, mich in Verzweiflung, mich in Kummer, mich in Unruhe. Denn der größte Gegner sei mich selbst.
얼마 전에 트레이너로부터 옆차기하는 사진을 찍힌 적이 있었어요. 어찌나 영광스럽던 지요.^^ 이 기술은 사실 제게 있어서 기본 발차기 기술들 가운데 제일로 어려운 거였어요. 아직도 제대로 하고 있다는 느낌은 잘 안들어요.^^; 근데 이제 겨우 삼년 째인 초짜인 걸요. 살아오면서 단 한 번도 이렇게 온전한 충만감과 인정받는 기분을 가져본 적이 없는 것 같아요. 최선을 다 하고, 그에 대한 결과도, 당장이 아니라도 언젠가는 보게 되네요. 그리고 칭찬도 받아요, 정말 제대로 인정해 줘요. 더 잘하고 싶고, 성장하고 싶고, 그리고 더 잘할 수 있다는 믿음도 생겨요. 많은 무술들이 그러하듯, 태권도도 자기방어 훈련을 하는 거지요. 이에 대해선 자세한 설명들이 따로 있겠지만, 일단 제게는 그렇습니다, 제가 하는 자기방어는 어떤 나쁜 사람을 향한 것도, 갱스터를 향한 것도 아닌, 저 스스로를 향한 것입니다. 겁에 질려 있는 저, 절망에 휘둘려 있는 저, 걱정에서 헤어나질 못하는 저, 평화스런 마음 상태와는 완전 딴 데 서 있는 저를 대항하여 방어하는 훈련이 바로 제가 하는 태권도입니다. 가장 큰 적은 내 자신, 이란 말이 있듯이요.

Advertisements

About su-pyo

designer, artist & artisan

Thank you for your kind feedback!

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: